
Новости
В Уфе свои чувства брачными узами по всем башкирским традициям скрепила немецкая пара
Андреас родом из Уфы, но с детства жил в Германии, а Изабель - коренная немка. Идея отпраздновать свадьбу в сердце России, да ещё и по национальным обычаям, родилась неожиданно.
«Сначала она не хотела, потом подумала, что надо увидеть новую культуру, и потом согласилась», - рассказывает жених Андреас Майер.
У Изабель своя версия событий. Говорит, что уже не помнит, кто первый предложил отметить рождение семьи в Уфе, но желание узнать сделать это необычно - было взаимным.
«Идея сама по себе была просто замечательной. Приехать сюда, познакомиться со всей семьей Андреаса, а также традициями этого региона для меня это очень важно, для меня это очень интересно», - поделилась невеста Изабель Майер.
К свадьбе готовились полгода. С организаторами общались в основном через соцсети. На друзьях тоже лежала ответственная миссия: рассказать знакомым, что в России есть и другие города, помимо столицы.
«Когда я узнала, что свадьба будет в Уфе, я обрадовалась возможности посмотреть город, природу», - комментирует подруга невесты Эмма Брукклахер.
Танцующих медведей и людей в ушанках немцы не увидели. Зато сразу погрузились в атмосферу гостеприимства. Невесте же за несколько минут предстояло разучить традиционный башкирский танец.
Горы чак-чака и учпочмаков, а так же литры кумыса сделали свое дело и уже через несколько минут языкового барьера как не бывало. Вполне возможно, что часть гостей теперь будет говорить по-немецки, а сторона невесты разучит несколько башкирских выражений.
«Я узнал о Башкирии, о Башкортостане от своего зятя – Андрея. Здесь так много культур, что они сплетаются вместе», - рассказывает Бернхард.
Национальные инструменты республики, традиционные немецкие и башкирские костюмы в этот день слились в единую композицию гармонии и радости. Ещё для одной делегации из Германии Башкирия, которая раньше была для них терра инкогнита, теперь предстала в другом ракурсе.